Friday, December 9, 2022

Книгопечатание в Литовской Руси

Начало славянскому книгопечатанию кириллическим шрифтом положил немецкий мастер Швайпольт (Святополк) Фиоль. В Кракове он издал в 1491–1492 гг. четыре богослужебные книги на церковнославянском языке: Октоих, Часослов, Постную и Цветную Триоди (есть еще упоминание о пятой – Псалтири). Дело было остановлено из-за противодействия католических властей города. В конце XV в. действовали славянские типографии в Черногории, Румынии и Венеции, а в 1517–1519 гг. одна из типографий в Праге была использована Франциском Скориной  для печатания библейских книг на церковнославянском языке. Так он стал первым печатником «руского» (восточнославянского) происхождения.

Скорина (около 1480 – около 1551) происходил из православной семьи полоцкого купца. Приняв католичество и изучив латинский язык, он поступил в Краковский университет. Затем Франциск Скорина закончил Падуанский университет со степенью доктора медицины. Свои пражские издания «Бивлии руской» он предназначал для православного читателя. В Праге Скорина напечатал 23 книги Ветхого Завета (Пятикнижие, исторические и учительные, из пророческих – только книгу Даниила и Плачь Иеремии). Каждая библейская книга представляет собой отдельное издание небольшого формата, начинающееся с предисловия и заканчивающееся коротким послесловием. Все книги содержат иллюстрации (гравюры). При печатании текста издатель не следовал строго церковной традиции (отступал от правил церковнославянской орфографии, размещал в книгах свои портреты). В 1522–1525 гг. Франциск Скорина продолжил книгопечатание в Вильне, где издал церковнославянский Апостол (текст разделен на зачала) и «Малую подорожную книжку» (содержит Псалтирь, Часослов, акафисты и каноны), пригодные не только для домашнего, но и богослужебного употребления.

Издания Скорины были с настороженностью встречены в православной среде, печатание не окупалось и было прекращено. Причиной послужило то, что это книгоиздание имело выраженный гуманистический характер, делалось без церковной санкции с отступлением от традиции богослужебного предназначения Св. Писания. Неубедительными являются попытки связать Франциска Скорину с протестантизмом, хотя он и пользовался чешской (гуситской) Библией. В своих предисловиях Скорина признавал авторитет Вселенских Соборов, ссылался на отцов Церкви (бл. Иеронима, свт. Григория Богослова), признавал воплощение Сына Божия от Девы Марии, почитал Животворящий Крест, Тело Христово в Евхаристии, исповедовал важность дел для спасения. В «Малой подорожной книжке» он напечатал текст Символа веры без католической вставки Филиокве. Библейские книги Скорина издавал, по собственному признанию, «рускими словами, а словенскым языком», только прописав на полях «некоторые слова для людей простых». Издания Франциска Скорины, хотя и не получили признания у православных, вызвали интерес у переписчиков и пополнили различные монастырские и частные библиотеки как в Литовской, так и в Московской Руси.

После Франциска Скорины книгоизданием на белорусских землях занимались протестанты. Самая первая типография на территории современной Беларуси была открыта в Бресте на средства канцлера Николая Радзивилла Черного в 1553 г. Здесь были печатниками прибывшие из Кракова Станислав Мурмелий и Киприан Базылик. Книги выходили десятками изданий, но только на польском и латинском языках. В 1563 г. в брестской типографии была напечатана первая польская Библия. Впрочем, среди протестантских польско-латинских изданий есть три исключения. Антитринитарий Симон Будный напечатал в 1562 г. две книги на местном западнорусском («старобелорусском») языке в Несвиже («Катехизис» и «Оправдание грешного человека пред Богом»). В «Катехизисе» Будный выступил против детского крещения, постов, церковных молитв, икон и пожертвований на монастыри, которые якобы заменяют у православных сердечную веру и необходимость учиться вере. Другой протестант, Василий Тяпинский, около 1570 г. издал Евангелие на церковнославянском языке с параллельным «руским» текстом для «лепшого рассудку». Протестантские издания ходили только в узком кругу шляхты, увлекшейся было новой европейской религиозной модой.

Православные жители Московской и Литовской Руси ощущали потребность в тиражировании богослужебной литературы. В 1551 г. в Москве состоялся собор, изложивший свои решения в ста пунктах («Стоглав»). Среди вопросов были и такие, которые касались книжного дела. Отмечалось, что традиционный способ воспроизведения текста с помощью переписывания порождает многочисленные ошибки и умножает погрешности как в богослужебных книгах. Учитывая их священный характер, это было недопустимо и требовало исправления. Книгопечатание могло значительно улучшить саму постановку дела. Таким образом, в Москве около 1560 г. появилась первая частная типография, основанная при участии свящ. Сильвестра, духовника царя Ивана IV Грозного. В этой опытной типографии и начал свою деятельность в качестве ученика Иван Федоров.

Нет точных сведений о времени и месте его рождения. Есть гипотеза о белорусском происхождении Федорова. Она основывается на сходстве его типографского знака с шляхетскими гербами «Шренява» и «Дружина». Кроме того, в метрике Краковского университета встречается упоминание об «Иване Федорове из Петковиц» и «Иване Федорове Москвитине». Эти косвенные указания, однако, следует сопоставить с тем, что Иван Федоров  в своих изданиях именовал себя только «Москвитином», «з Москвы». По традициям того времени это было обозначением места рождения. Так, сотрудник Ивана Федорова назывался Петр Тимофеевич Мстиславец (т.е. из Мстиславля). Оказавшись впоследствии на территории Речи Посполитой, Иван Федоров вспоминал о Москве как своем отечестве (Послесловие к Апостолу 1574 г.).

В 1562–1563 г. учреждается первая государственная типография в Москве. Иван Федоров становится во главе печатного дела. В 1564 г. он выпускает первую датированную книгу – «Апостол», а в 1565 г. вторую – «Часовник». После этого Иван Федоров и Петр Мстиславец покидают Москву и оказываются на территории ВКЛ. Причина этого до конца не ясна. Сам Иван Федоров указывает на зависть, которая вылилась в обвинение в ереси «от многих начальников, священноначальников и учителей» (Послесловие к Апостолу 1574 г.). Сомнительно, что покинуть Москву издателей вынудил якобы устроенный завистниками пожар в типографии: Федоров в целости вывез шрифты и гравировальные доски. Не изменилась и государственная политика в отношении книгопечатания. После отъезда Федорова и Мстиславца издательское дело продолжил ученик Федорова Андроник.

В 1568 г. типографы из Москвы остановились в Заблудове (совр. Польша), в имении Григория Ходкевича, гетмана ВКЛ. Род Ходкевичей был известен своим покровительством Православию. Еще в 1561 г. он направил монаха Исаию в Москву для собирания годных оригиналов Библии и других книг для печатания. Существует также предположение, что отъезд Федорова из Москвы был ответом на прямое приглашение Ходкевича.

В 1569 г. Федоров и Мстиславец напечатали в Заблудове «Евангелие учительное». Это сборник святоотеческих толкований на воскресные евангельские чтения. Ходкевич замышлял издать книгу на «простой молве», т.е. простонародном языке. Однако после совещания с московскими типографами и ревнителем православного просвещения князем Андреем Курбским (московским беглецом) было решено печатать книгу на традиционном церковнославянском языке. В 1570 г. в Заблудово вышла богослужебная Псалтирь с Часословом. На этом издательская деятельность Федорова в Заблудове прекращается. Слабое здоровье литовского гетмана вынуждает главного спонсора устраниться от дела. Типограф отклоняет предложение Ходкевича остаться в имении и в качестве землевладельца. Он переезжает во Львов, где в 1574 г. издает «Апостол» – первую кириллическую книгу на территории современной Украины. Там же вышел и первый славянский учебник – «Азбука». Свою издательскую деятельность он продолжил затем в Остроге у известного православного магната князя К. К. Острожского. Здесь Иван Федоров увенчал свои труды печатанием Библии (1581 г.), которая стала образцом для всех последующих изданий Св. Писания на церковнославянском языке. Скончался Иван Федоров во Львове в 1583 г. и был здесь похоронен при Онуфриевском монастыре.

Издательские подходы и шрифты Ивана Федорова Москвина стали типичными для печатного дела и в Москве, и во Львове, и в Остроге. Его сотрудник Петр Мстиславец († после 1577 г.) возродил кириллическое книгоиздание в Вильне. В 1575 г. он издал напрестольное Евангелие, а в следующем году – Псалтирь и Часослов. От Мстиславца печатное ремесло переняли братья Кузьма, Богдан и Лука Мамоничи. В типографии Мамоничей православными печатались книги богослужебного предназначения не только для Литовской, но и Московской Руси. В 1582 г. Василий Гарабурда издал у Мамоничей Октоих. В 1586 г. здесь вышла первая «Грамматика славянского языка». Виленская типография Мамоничей выполняла в 1588 г. выполнила заказ по изданию III Литовского Статута. По примеру Мамоничей в XVII в. православными были учреждены типографии в Минске, Орше (Кутейно), Могилеве.

Таким образом, кириллическое книгопечатание в Литовской Руси было начато Франциском Скориной, частично продолжено протестантами Симоном Будным и Василием Тяпинским и восстановлено православными типографами Иваном Федоровым и Петром Мстиславцем, вышедшими из Москвы. Издательская деятельность последних дала толчок книгопечатанию в Заблудове, Вильне, Львове и Остроге. Развитие славянского кириллического книгоиздания обнаруживает пути взаимного влияния церковных центров всего восточнославянского региона.

последние публикации